实用信息

工资单明细的看法

工资单明细的看法

工资单上会用一些非常难懂的日语。这一次,我们将介绍工资单中使用的日语单词的含义。

勤怠(きんたい)

上班或下班,休息半天和一天等,描述员工的每天工作多少小时,以及他们是否迟到或休假的一个词。

  • 労働日数(ろうどうにっすう)

是指工作的天数、休息的天数、带薪休假的天数以及因特殊原因请假的天数加起来的总天数。

  • 出勤日数(しゅっきんにっすう)

出勤的天数。一般的话,就算你那一天只工作了一小时,也算那一天为出勤日。

  • 有給休暇日数(ゆうきゅうきゅうかにっすう)

带薪休假的天数。

  • 慶弔休暇日数(けいちょうきゅうかにっすう)

是指喜事和丧事。喜事包括本人、子女、兄弟的婚姻和妻子的生育等结婚和生育相关庆祝活动。给出休假的天数也是取决于亲属关系的远近。

  • 欠勤日数(けっきんにっすう)

在固定工作天数内未工作而欠勤的天数。

  • 遅刻回数(ちこくかいすう)

上班迟到的次数。

  • 早退回数(そうたいかいすう)

早退的次数。

  • 超勤時間(ちょうきんじかん)

所谓的加班时间。就是超过固定工作时间工作的时间。

支給(しきゅう)

是指公司支付给员工的钱。

 

  • 基本給(きほんきゅう)

是基本工资。指由年龄、教育背景(如高中毕业或大学毕业等)、经验、能力和职位(科长、部长等)决定。此处不包含下面要说明的各种津贴。

  • 役職手当(やくしょくてあて)

如果你正在担任某一个职务,你将得到职务津贴,津贴的多少由职务责任的重要度来决定。职务是指管理职位,包括执行官、部长、科长、系长、主任等。

  • 資格手当(しかくてあて)

资格津贴,是支付给那些已经拥有相关从业资格证的员工的津贴。

  • 家族手当(かぞくてあて)

家庭津贴,是支付给有丈夫、妻子或子女的员工的津贴。

  • 時間外手当(じかんがいてあて)

加班费,这是在深夜或凌晨工作时得到的津贴。支付的工资比正常小时工资要高一点。

  • 通勤手当(つうきんてあて)

交通补贴,这是根据从家里到公司的交通费的补贴。

  • 総支給額(そうしきゅうがく)

总工资,是公司支付的总金额。由于是在扣除税或保险费之前,所以员工实际上拿到的金额将低于此金额。

控除(こうじょ)

是从总工资中扣除的金额。护理保险、健康保险和福利养老金都是由公司承担一半的费用。

 

  • 所得税(しょとくぜい)

所得税,根据估算每年挣多少钱的年收入(所得)计算的税。从每月工资中,以“预扣税”的形式支付。

  • 住民税(じゅうみんぜい)

居民税,员工向所居住的县或市政府缴纳的税款。支付的金额取决于本人的薪资。

  • 社会保険料(しゃかいほけんりょう)

社会保险费,是指健康保险、福利养老保险、护理保险、就业保险等的保险费用。

  • 介護保険料(かいごほけんりょう)

护理保险费,是40至64岁的人需支付的保险费。当你需要护理时,会有保险。

  • 健康保険料(けんこうほけんりょう)

健康保险费,支付了这笔保险费,当你去医院时只需支付费用的30%。

  • 厚生年金(こうせいねんきん)

福利养老金,是作为参加福利养老金保险而支付的费用。当你到65岁退休时,你可以按月领取这些钱。

  • 雇用保険(こようほけん)

就业保险,作为就业保险费而支付的费用。公司会承担一定比例的费用。当你失去工作时,可以领取这个保险费。

差し引き支給額(さしひきしきゅうがく)

扣除后支付的金额,是从总支付金额中减去扣除额。这才是员工实际收到的工资。

 

  • 也请看看这篇文章

源泉徴収票(预扣税款收据)的说明 https://social-b.net/baiyu/cn/gensenchoshuhyo-cn/

关于日本的年金(公共养老保险)https://social-b.net/baiyu/cn/pension20210107cn/

税金 https://social-b.net/baiyu/cn/tax0709cn/

  • 如果您想了解更多详细内容或其他问题,请在“提问框”中提问。

https://social-b.net/baiyu/cn/question-box/